Poetry Performance Translation Now!
LATINX LIT NOW!
April 11, 2025
11:00 AM - 4:00 PM America/Chicago
Location
Suite 153, Institute for the Humanities
Address
1007 W. Harrison St., Chicago, IL 60607
Calendar
Download iCal File
Join us for our annual conference, as we celebrate multilingualism, translation, and linguistic experimentation as VITAL and NECESSARY. Please join us for readings, translations, experimental translations, and performances that cross languages in provocative and exciting ways. Registration required: https://form.jotform.com/250694160373053
WHO:
Steven Alvarez is a poet and scholar. Alvarez’s books include Manhatitlán, McTlán, Tonalmatl and The Codex Mojaodicus. His monographs include Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies. He writes about transnational foodways and #tacoliteracy.
Julie Carr is a poet, editor, scholar and translator. Carr’s books include Underscore, 100 Notes on Violence, Real Life: An Installation, Someone Shot My Book. She is the co-translator with Jennifer Pap of Excess-The Factory and The Book of Skies by Leslie Kaplan.
Gillian Conoley is a poet, editor and translator. Conoley’s books include Notes from the Passenger, and A Little More Red Sun on the Human: New and Selected Poems. She is the translator of three books by Henri Michaux.
Lina Ferreira Cabeza-Vanegas is an essayist, editor, and translator. She is the author of Don’t Come Back, Drown/Sever/Sing; editor of The Great American Essay, translator and editor of 100 Refutations.
Urayoán Noel is a poet, translator, perfomer, and scholar from Puerto Rico. Noel’s poetry collections include Transversal and Buzzing Hemispher/Rumor Hemisférico. Translations include books by Pablo de Rokha, Nicole Cecilia Delgado, Wingston González.
Date posted
Mar 11, 2025
Date updated
Mar 11, 2025